Monday, February 6, 2012

鹽田梓之旅 A Trip to Yim Tin Tsai Village

By the tree I watch closely the saltpan,
Up on the hill I look over Kau Sai Wan.
In the breeze slender reeds dance gently,
Across the sea scenic hills look misty.

Recently, I watched a TV documentary in Toronto about Yim Tin Tsai Village.  It is an old village of Hakka dialect, built in more than 200 years on an island near the town of Sai Kung, Hong Kong.
Colin Chan is the village representative.  He felt pity that this village had been deserted for 20 odd years and therefore took initiative to mobilize some of the village folks to restore the village. He rebuilt the village facilities: church, saltpans, mangrow forest, village trail etc, hoping to bring the village back to the good old day of a plain and simple natural environment. I was deeply impressed.  On December 11, 2011, I had the chance to make a trip to this village with my friend and students.  I felt lucky to have such a wonderful personal experience in the visit. Nowadays, it is rare and praiseworthy to see the existance of such courage and willpower in fostering the spirit of environmental protection to counteract the immense current of urbanization.

倚樹近觀鹽田貌,登山遙覽滘西洲;
蘆葦迎風纖腰擺,山色隔海薄霧怡。

2011年12月11日在香港與學生及友人同遊西貢鹽田梓。我身在加拿大,從電視看過專輯,介紹鹽田梓村長陳忠賢先生為了荒廢了20多年的客家村鹽田梓而感到可惜,因此發起了保育鹽田梓,為村內的建設:教堂、鹽田、紅樹林、道路等進行復修工程,希望使鹽田梓回復昔日鄉村樸實的環境面貌。我深受感動之餘,今天有幸能到鹽田梓遊覽,親身體驗,覺得在都市化的洪流中,仍存在一股環保活化自然的勇氣和毅力,實難能可貴。

Nikon D200, AF18-200mm f/3.5-5.6, Nikon GP-1 GPS, Ricoh Digital GR3

Passing the sandbar of Pak Sha Chau (lit. White Sand Island)
經過白沙洲淺灘


View of Yim Tin Tsai Pier
鹽田梓碼頭全貌


Broken windows of the deserted house in the village
村內的房屋都十室九空,破爛不堪。


Restoration of the old saltpans
保育原有的鹽田


Up on the hill I look over Kau Sai Wan
登山遙望滘西灣!


In the breeze slender reeds dance gently, across the sea scenic hills look misty!
蘆葦迎風纖腰擺、山色隔海薄霧怡!


In sunset
鹽田落日


Sunset makes hill misty with a wayward boat afar.
日掩山濛一歸舟






Album:  Click for more photos 點擊更多照片 »

No comments:

Post a Comment