Wednesday, December 23, 2015

Tsz Shan Monastery 慈山寺

【Photo Journey】《Tsz Shan Monastery》Car ran along Ting Kok Road of Tai Po District to the north of the New Territories of Hong Kong. Tolo Harbour was on the right whereas thick woods and hills were on the left. A huge and white Guanyin statute appearing in the greenwood mountains, facing Tolo Harbour, was particularly dazzling. My friend told me that it was Hong Kong businessman Li Ka-shing who spent HK$ 1.5 billion to build this Tsz Shan Monastery.
It is a large Buddhist temple, covering 46,764 square meters. The layout of the building complex was particularly designed based on the terrain and adopted the buildings of Tang Dynasty. It was completed in 2014 and opened in April of the following year. The white bronze Guanyin statute is 76 meters high, the second highest in the world. It stands deep in the mountains and is clearly visible from afar.

-------------------------------------------
Photo equipment:
Nikon Coolpix P7800
iPhone 6s with 645 PRO
-------------------------------------------

【光影記行】《慈山寺》汽車沿着香港新界大埔汀角路向北而行,右邊是吐露港,左邊是巒山密林。一座巍峨白色的觀音像出現在綠林深山裡,面向吐露港,顯得特別耀眼。友人告知,這是香港富商李嘉誠先生以15億港元建成的大型佛寺慈山寺。慈山寺佔地46,764平方米,整個建築群依山勢佈局,仿唐建築而建,於2014年竣工,翌年4月啓用。寺內的銅鑄白色觀音像高76米,是世界第二高的觀音像,矗立深山,從遠處均清晰可見。


༺༒༻
(Click photo for a larger view)


#1. Tsz Shan Gate, followed the design of Tang Dynasty, is the entrance to the monastery.
「虎門」仿唐代建築設計,是進入慈山寺的大門。

#2. Main Gate is the starting point of he central axis of the whole monastery.
山門乃慈山寺建築中軸線之起㸃

#3. The main gate of the monastery is facing the Tolo Harbour in Hong Kong.
寺門面向香港的吐露港

#4. Vista Terrace, a spacious platform facing the sea.
面向海的寬臺:四大部洲

#5. The beautiful view of the outlying islands in Tolo Harbour, Hong Kong.
吐露港中美景小島

#6. A bird's-eye view of Tsz Shan Monastery (internet photo).
慈山寺鳥瞰照(網上照片)

#7. The building complex is built on the mountain facing the sea (Internet photo).
建築群是背山面海而建(網上照片)


#8. Dharma Rain Terrace is comprising two walls with falling water from the higher wall.  This moon shape gate leads to tranquility.
華雨臺以兩面矮牆組成,配以流水及月門,通往靜修。

#9. A glance of the Buddha through the open door.
窺探門內的菩薩像

#10. A combination of spirit, arts and layout.
精神、藝術和設計的結合。

#11. Universal Gate Hall, the second largest hall of the monastery.
普門,即觀音殿,是慈山寺第二大殿。

#12. Guanyin has a graceful and solemn demeanour, right hand holding wisdom pearl whereas left hand holding a vase to sprinkle holy water to cleanse the world.
慈蕜莊嚴的觀音像,右手持智慧寶珠,左手持淨瓶,施灑聖水,潔淨世界。

#13. The bronze Guanyin statue, 76 meters in height, is the second highest in the world.
青銅觀音雕像,身高76米,是第二個世界最高的雕像。

#14. A self photo
自拍照

#15. Bell Tower
鐘樓

#16. Drum Tower
鼓樓

#17. A set of chime
編磬

#18. Solitary
孤寂

#19. Right guard
右護法

#20. Left guard
左護法

 #21. A Dunhuang mural
敦煌壁畫

#22. Solemnity
肅穆

#23. Door guards
守護者

#24. Bell and drum towers
鐘鼓樓

#25. A bird's-eye view of the monastery (Internet photo)
慈山寺鳥瞰照(網上照片)

#26. Group photo with members of the BC Chinese Orchestra of Vancouver and their leader Bill Lai (right).
與溫哥華庇詩中樂團團員及團長黎焯明(右)合照。

No comments:

Post a Comment