Monday, December 21, 2015

From Tai Long Sai Wan to Chek Keng 西灣至赤涇

【Photo Journey】《From Tai Long Sai Wan to Chek Keng》: To enjoy the most beautiful beach in Hong Kong, you can not go without visiting the famous Tai Long Sai Wan (lit. "Big Wave West Bay") at Sai Kung East Country Park in Hong Kong. It is due to the wide bay with shallow water, sandy beaches, big waves and beautiful scenery that it is renowned to be the top of the ten beautiful beaches in Hong Kong. I first came to Tai Long Sai Wan for scout camping some 50 years ago.
We then started from Tai Mong Tsai at Sai Kung, hiking and climbing several hills to reach Sai Wan (West Bay) campsite. I came back to Hong Kong last year and went with friends from Sai Kung to the Sai Wan Kiosk by minibus. From there to Chui Tung Au, we saw Tai Long Sai Wan but then we only turned our way right to Long Ke and finally to the Plover Cove Reservoir dam instead. It was a pity that we had missed Tai Long Sai Wan. This year I was in Hong Kong again, my old friends accompanied me for a day trip at Tap Mun island. Only in that morning we changed the trip to Tai Long Sai Wan and set our destination to Chek Keng. I was pleased to have my wishes finally fulfilled. At Tai Long Sai Wan where my fist visit was made in my early childhood, I saw the sandy beach and big waves. Her charm still remained but the relentless years had honed my innocent childhood to become a mature man with deepest passion for reminiscence. I took photographs of the natural beauty of Tai Long Sai Wan, Ham Tin Wan and Chek Keng, leaving remarks of my affection and feeling towards these beaches. 

-------------------------------------------
Photo equipment:
Nikon Coolpix P7800
iPhone 6s with 645 PRO
-------------------------------------------

【光影記行】《西灣至赤涇》要欣賞香港最美麗的海灘,不能不去香港西貢東郊野公園著名的大浪西灣,由於灣寛、水淺、沙幼、浪大、景美,被譽為香港十大海灘之冠。我初次遊大浪西灣,是五十年前參加童軍露營,從西貢大網仔步行,攀山越嶺抵達西灣紥營。去年返港,在西貢搭小巴往西灣亭,由此步行到吹筒坳,遠見西灣,當時祇右轉往浪茄到船灣淡水湖石壩作終點,緣慳一面,未有成行。今年再次在港,難得有朋同遊。當日原定塔門遊,臨時改變行程,步行往大浪西灣到赤涇,終於如願以償。在大浪西灣,目睹童年到過的海灘,水清沙幼,風采依然,但無情歲月已將童真的我磨練成人、性情中思故舊。我用相機拍下大浪西灣、咸田灣及赤涇的自然美貌,也留下了我鍾情灣景的一些話語。

༺༒༻
(Click photo for a larger view)

【 Tai Long Sai Wan ● 大浪西灣

#1. Tai Long Sai Wan, rated the first of the 10 beautiful bays in Hong Kong.
大浪西灣譽為香港十大美麗海灣之冠

#2. The is a combination of the vast bay with sandy beach, shallow water and big waves.
這裡集灣寛沙幼水淺浪大的大浪灣

#3. Walking on the fine sand, facing the lush mountains, people have become small and insignificant.
腳踏幼沙,面向青葱群巒,人都變得渺小,微不足道。

#4. Beach rocks, appearing like heroic glamour add a rough and bold look to the sweet and charming beach.
海灘的亂石,卻為嬌顏加添了一份豪邁粗獷的面貌。

#5. Footprints on the sand stay short but witness each other's admiration, and their oath of eternal love is everlasting like the running waves.
流沙暫留㾼,見證了彼此的傾慕,幾許海誓山盟,卻如浪潮中見永恆。

#6. mountain, overlooking the surging tide to the shore, day and night, showing the combination of beauty and persistence.
要了解永恆,最簡單莫如登高山,遙望浪潮拍岸,不分晝夜,可見美態與恆久的結合。

#7. I took photographs of the natural beauty, leaving remarks of my affection and feeling towards these bays. (photo courtesy: Colman Wong)
我拍下大自然的美貌,也留下了我鍾情灣景的一些話語。(照片:黃熾德)

#8. Look closely to the beautiful waves, listen carefully to tidal sounds, it is Tai Long Sai Wan that presents to the lovers an enchanting musical picture .
細看美麗的浪潮,細聴優美的潮聲,大浪西灣為情侶送上一幅醉人的音畫。

༺༒༻

【 Ham Tin Wan ● 咸田灣

#9. A panoramic view of Ham Tin Wan
咸田灣全景照

#10. The beautiful Ham Tin Wan (lit. "Salty Field Bay") is at the northern end of Tai Long Sai Wan.  The Famous Sharp Peak is behind in far distant.
美麗的咸田灣位於大浪西灣北端,遠方是著名的蚺蛇尖。

#11. The small islands located far off the bay resemble watchdogs and eye-catching symbols of the natural beauty of the beaches.
海灣上的小島看來尤似海灘的守護者和自然之美的耀眼的符号。

#12. Camping at Ham Tin Wan, enjoying the caress of the breeze and waves, it is the mutual love that counteracts the terror of the fixed stare of the anaconda snake (Sharp Peak).
紥營咸田灣,享受清風浪濤的愛撫,兩情相悅,那懼蚺蛇的盯視。

#13. The eye-catching islands resemble the state of tranquility.
醒目的島嶼標誌着寧靜的氛圍

#14. The hanging wooden bridge, though simple, added artistic beauty to this natural scene at Ham Tin Wan.
懸木橋雖然簡單,卻為咸田灣自然景象增加了藝術美感。

#15. A natural picture of hanging bridge, sampans, tents, beach, mountain and blue sky.
小橋、舢舨、營幕、海灘、山巒、藍天合成一幅天然的圖畫。

༺༒༻

【 Chek Keng ● 赤涇

#16. A panoramic view of Chek Keng.
赤涇全景照

#17. The village trail winds to the coast of Chek Keng.
山村小路蜿蜒到赤涇之濱

#18. The three white buildings of a camping centre in the jungle of the hill create a unique artistic effect on the natural seascape of the Chek Keng Ferry Pier.
在山上的叢林中,露營中心的三個白色建築物為赤徑渡輪碼頭的自然海景創造了獨特的藝術效果。

#19. The natural beauty of Chek Keng
赤涇自然景觀

#20. Poetic and picturesque
如詩如畫

#21. The path is like a snake meandering along the shore of Chek Keng.
如蛇小徑蜿蜒於赤涇之濱

#22. The peaceful and beautiful Chek Keng Ferry Pier.
憇靜幽美的赤涇碼頭

#23. The way of the cross gives light and direction.
十架的道路賦予明燈與方向

#24. Bidding farewell to Check Keng
向赤涇説一聲再會

༺༒༻

【 Itinerary ● 行程


At Sai Kung city, taking 29R minibus to Sai Wan kiosk terminal, following the road sign to Sai Wan Village. Taking taxi is more convenient, single trip is around HK$90. At Chek Keng, take ferry to Wong Shek Pier, then #94 bus back to Sai Kung city to end the journey. If the trip ends at Wong Shek Pier or Pak Tam Au, you may take #94 bus back to Sai Kung city.

在西貢市中心乘搭29R專線巴士到西灣亭總站下車,沿往西灣村路牌指示起行,但行車班次較疏。這天我與兩同學坐的士,車費約港幣九十元。在赤涇作終點,可乘船返黃石碼頭,再乘94號巴士返西貢市中心。終點也可定為黃石碼頭或北潭凹,後者可在西沙路乘黃石碼頭開出的94號巴士返西貢市中心。

No comments:

Post a Comment