Devil's Peak by Peter Bok
(a reminiscence with 12 places* in Hong Kong)
Fierce battle fought for 18 days in Hong Kong**
Tide of Lyemun was strong and long
Gunboats fenced the Western Bay
Fighters flied over Tung Lung in relay
Fortress built at Ah Kung Ngam
Hope to extend its savior's arm
Eight trigrams set on warfare plan
At Devil's Peak seen dead on gunner's trench
Long and winding is Wilson Trail
Meandering to Sam Ka Village like a snail
Over hills weed flourished on flight of steps
The desolate battle field is for the peaceful rest
Million graves seen at Junk Bay
Rennie's Mill has high-rises laid
Regrettably battle defeated along Jin Drinker‘s Line
On Ko Chiu Road I grieved over the martyr's shrine
---------------------
Update: 21st January, 2013﹕
* 12 places in Hong Kong:
Victoria Peak, Lei Yue Mun (Lyemun), Siu Sai Wan (Western Bay), Tung Lung Island, Ah Kung Ngam, Devil's Peak, Wilson Trail, Sam Ka Village, Tseung Kwan O Cemetery (Junk Bay), Tiu Keng Ling (Rennie's Mill), Jin Drinker's Line, Ko Chiu Road (leading to Tseung Kwan O Cemetery where my father has a peaceful rest over there).
** Battle of Hong Kong lasted for 18 days from 8th December to surrender on Christmas 25th December 1941
---------------------
Photo equipment:
Nikon D300s, Nikon GP-1 GPS
AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18-200mm f/3.5-5.6G IF-ED
iPhone 5
魔鬼山
(記香港12景)*
(記香港12景)*
文︰卜利泉
香爐十八烽+ 鯉魚門潮湧
砲艇攻西灣 戰機過東龍
阿公避千險 天堡救萬民
戰壕擬八陣 魔山哀忠魂
衞奕信徑迤 繞過村三家
蓬草走天梯 荒坵撒黃沙
將軍埋芳塜 景嶺豎石林
醉酒方知恨 高超度亡魂
------------------------------
2013年1月21日增訂﹕
*香港12景
太平山(香爐)
鯉魚門
小西灣
東龍島
阿公岩
魔鬼山
衞奕信徑
鯉魚門三家村
將軍澳華人墳場
調景嶺
醉酒灣
高超道 (通往將軍澳華人墳場)
(家父長休在此,未刻親拜,祇能遙祭)
+ 香港保衛戰於1941年12月8日開始,12月25聖誕日投降,為期18日。
---------------------------------
Following Wilson Trail from Lyemun Village
由鯉魚門村衞奕信徑出發
Wilson Trail begins from Sam Ka Village heading to Devil's Peak 從三家村小路出發,地上刻有「往衞奕信徑」指示,引領往魔鬼山。 |
Looking back seen the Lei Yue Mun harbor 從小路回望鯉魚門海峽 |
Long weed flourished 半山小徑都長滿野草 |
From Ko Chiu Road to Devil's Peak
經高超道登魔鬼山
經高超道登魔鬼山
Wilson Trail continues above Ko Chiu Road 高超道上之「衞奕信徑」 |
Lei Yue Mun Lighthouse and Sam Ka Village 鯉魚門燈塔與三家村 |
A helicopter is flying over the Hong King island 一架直升機正在香港島上空巡邏 |
The old runway of Kai Tak Airport is barely visible from Devil's Peak 從魔鬼山砲台遙望舊啓德機場跑道 |
The trail goes around the hill 繞山游走 |
A long flight of steps going up to the entrance of the fort at Devil's Peak 登上魔鬼山砲台的長石級 |
High-rises are seen below the Wilson Trail 衛奕信徑下是油塘高廈 |
The fortress at Devil's Peak
抵達魔鬼山砲台
Arriving at the fortress of Devil's Peak 抵達魔鬼山砲台入口 |
Warfare trench in eight trigram 戰壕走八陣 |
Now these fort holes are aiming at the residential buildings at Yau Tong 炮眼對著是油塘的高廈 |
Remains of the fort 炮台遺址 |
A corner of the trench 戰壕一角 |
Yau Tong district is gazed through the fort hole 砲眼對著九龍油塘區 |
Outside Lei Yue Mun east entrance 鯉魚門外海 |
Dear Peter,
ReplyDeleteIs the Chinese poem created by yourself? A very impressive piece of work!
Yes, I created the poem in English and Chinese. I wrote the Chinese first as there are many places in Chinese. Then I wrote in English and played with the rhyme.
DeleteI like the pictures and the video!
ReplyDeleteThanks for photos.
ReplyDelete