It runs for 7 km. In order to capture the sunset over the Tsing Ma Bridge, we walked to the second kiosk, just 5 km away. We waited there for two hours till 5:30 and started shooting the bridge in the dusk until sunset. As darkness came, we packed up the photo equipment to start the return trip. During the journey, the moon was high in the sky. It was the "super moon" that only appears in 80 years. We photographed the night view of Tsuen Wan city on the other side of the hill. Thereafter, we returned in the dark with a flashlight and finally came to the south exit of Tsing Yi Road to end our journey. It was already 7 pm.
................................
【光影記行】12.03.2017《青馬看日月》:我在2011年初次行青衣自然徑,拍攝落日下的青馬大橋。今天下午約了龍友阿力再往青衣自然徑行山,全程約7公里。為了拍攝青馬大橋落日,我們走到5公里位置之第二號觀景亭附近,等候兩小時至5時30分,開始拍攝黃昏下的大橋,直至日落。天色昏暗漸黑,我們收拾攝影器材開始回程,行程中,明月當空,原來今晚出現的是80年才一見的「超級月亮」。我們在山頭另一方再拍攝荃灣夜景,隨後在漆黑的山頭,用手電筒摸黑下山,到南面出口的青衣西路,完成了整個旅程,時間已是晚上7時。
(updated: 2020.07.07)
Tsing Ma Bridge 青馬大橋 |
Dusk 黃昏 |
A lonely hawk spun swiftly above and the bridge lights finally switched on. 孤雁橋上慢慢盆旋, 大橋燈終於亮起。 |
Setting sun 日落 |
Colorful clouds around the sun 彩雲伴日 |
The sun hides behind the clouds. 彩雲蓋日 |
Super moon appears above Tsuen Wan City 超級月亮 荃灣夜空 |
I was busy in the night shoots. (Photo: Lik) 我忙於拍攝夜景 (照片: 莊川力) |
My photo buddy Lik was adjusting his camera for the shoot. 龍友阿力也調整相機 |
Our journey workout 行程記錄 |
Map of Tsing Yi Natural Trails 青衣自然徑地圖 |
No comments:
Post a Comment